设为首页
加入收藏
联系站长
今天是: 首页 | 文萃 | 学人 | 反响 | 英语文献 | 图片 | 论坛 | 博客 | 
您现在的位置: 当代文化研究网 >> 英语文献 >> 经典文献 >> 正文 用户登录 新用户注册
[图文]Tagore and His India(part two)         
Tagore and His India(part two)
副标题:
作者:Amartya Sen 文章来源:Nobelprize 点击数: 更新时间:2005-3-12


Tagore and Gandhi, in Shantiniketan, 1940.

Critique of Patriotism

Rabindranath rebelled against the strongly nationalist form that the independence movement often took, and this made him refrain from taking a particularly active part in contemporary politics. He wanted to assert India's right to be independent without denying the importance of what India could learn—freely and profitably—from abroad. He was afraid that a rejection of the West in favor of an indigenous Indian tradition was not only limiting in itself; it could easily turn into hostility to other influences from abroad, including Christianity, which came to parts of India by the fourth century; Judaism, which came through Jewish immigration shortly after the fall of Jerusalem, as did Zoroastrianism through Parsi immigration later on (mainly in the eighth century), and, of course—and most importantly—Islam, which has had a very strong presence in India since the tenth century.

Tagore's criticism of patriotism is a persistent theme in his writings. As early as 1908, he put his position succinctly in a letter replying to the criticism of Abala Bose, the wife of a great Indian scientist, Jagadish Chandra Bose: "Patriotism cannot be our final spiritual shelter; my refuge is humanity. I will not buy glass for the price of diamonds, and I will never allow patriotism to triumph over humanity as long as I live." His novel Ghare Baire (The Home and the World) has much to say about this theme. In the novel, Nikhil, who is keen on social reform, including women's liberation, but cool toward nationalism, gradually loses the esteem of his spirited wife, Bimala, because of his failure to be enthusiastic about anti-British agitations, which she sees as a lack of patriotic commitment. Bimala becomes fascinated with Nikhil's nationalist friend Sandip, who speaks brilliantly and acts with patriotic militancy, and she falls in love with him. Nikhil refuses to change his views: "I am willing to serve my country; but my worship I reserve for Right which is far greater than my country. To worship my country as a god is to bring a curse upon it."22

As the story unfolds, Sandip becomes angry with some of his countrymen for their failure to join the struggle as readily as he thinks they should ("Some Mohamedan traders are still obdurate"). He arranges to deal with the recalcitrants by burning their meager trading stocks and physically attacking them. Bimala has to acknowledge the connection between Sandip's rousing nationalistic sentiments and his sectarian - and ultimately violent-actions. The dramatic events that follow (Nikhil attempts to help the victims, risking his life) include the end of Bimala's political romance.

This is a difficult subject, and Satyajit Ray's beautiful film of The Home and the World brilliantly brings out the novel's tensions, along with the human affections and disaffections of the story. Not surprisingly, the story has had many detractors, not just among dedicated nationalists in India. Georg Lukács found Tagore's novel to be "a petit bourgeois yarn of the shoddiest kind," "at the intellectual service of the British police," and "a contemptible caricature of Gandhi." It would, of course, be absurd to think of Sandip as Gandhi, but the novel gives a "strong and gentle" warning, as Bertolt Brecht noted in his diary, of the corruptibility of nationalism, since it is not even-handed. Hatred of one group can lead to hatred of others, no matter how far such feeling may be from the minds of large-hearted nationalist leaders like Mahatma Gandhi.

 

Admiration and Criticism of Japan

Tagore's reaction to nationalism in Japan is particularly telling. As in the case of India, he saw the need to build the self-confidence of a defeated and humiliated people, of people left behind by developments elsewhere, as was the case in Japan before its emergence during the nineteenth century. At the beginning of one of his lectures in Japan in 1916 ("Nationalism in Japan"), he observed that "the worst form of bondage is the bondage of dejection, which keeps men hopelessly chained in loss of faith in themselves." Tagore shared the admiration for Japan widespread in Asia for demonstrating the ability of an Asian nation to rival the West in industrial development and economic progress. He noted with great satisfaction that Japan had "in giant strides left centuries of inaction behind, overtaking the present time in its foremost achievement." For other nations outside the West, he said, Japan "has broken the spell under which we lay in torpor for ages, taking it to be the normal condition of certain races living in certain geographical limits."

But then Tagore went on to criticize the rise of a strong nationalism in Japan, and its emergence as an imperialist nation. Tagore's outspoken criticisms did not please Japanese audiences and, as E.P. Thompson wrote, "the welcome given to him on his first arrival soon cooled."23 Twenty-two years later, in 1937, during the Japanese war on China, Tagore received a letter from Rash Behari Bose, an anti-British Indian revolutionary then living in Japan, who sought Tagore's approval for his efforts there on behalf of Indian independence, in which he had the support of the Japanese government. Tagore replied:

Your cable has caused me many restless hours, for it hurts me very much to have to ignore your appeal. I wish you had asked for my cooperation in a cause against which my spirit did not protest. I know, in making this appeal, you counted on my great regard for the Japanese for I, along with the rest of Asia, did once admire and look up to Japan and did once fondly hope that in Japan Asia had at last discovered its challenge to the West, that Japan's new strength would be consecrated in safeguarding the culture of the East against alien interests. But Japan has not taken long to betray that rising hope and repudiate all that seemed significant in her wonderful, and, to us symbolic, awakening, and has now become itself a worse menace to the defenceless peoples of the East.

How to view Japan's position in the Second World War was a divisive issue in India. After the war, when Japanese political leaders were tried for war crimes, the sole dissenting voice among the judges came from the Indian judge, Radhabinod Pal, a distinguished jurist. Pal dissented on various grounds, among them that no fair trial was possible in view of the asymmetry of power between the victor and the defeated. Ambivalent feelings in India toward the Japanese military aggression, given the unacceptable nature of British imperialism, possibly had a part in predisposing Pal to consider a perspective different from that of the other judges.

More tellingly, Subhas Chandra Bose (no relation of Rash Behari Bose), a leading nationalist, made his way to Japan during the war via Italy and Germany after escaping from a British prison; he helped the Japanese to form units of Indian soldiers, who had earlier surrendered to the advancing Japanese army, to fight on the Japanese side as the "Indian National Army." Rabindranath had formerly entertained great admiration for Subhas Bose as a dedicated nonsectarian fighter for Indian independence.24 But their ways would have parted when Bose's political activities took this turn, although Tagore was dead by the time Bose reached Japan.

Tagore saw Japanese militarism as illustrating the way nationalism can mislead even a nation of great achievement and promise. In 1938 Yone Noguchi, the distinguished poet and friend of Tagore (as well as of Yeats and Pound), wrote to Tagore, pleading with him to change his mind about Japan. Rabindranath's reply, written on September 12, 1938, was altogether uncompromising:

It seems to me that it is futile for either of us to try to convince the other, since your faith in the infallible right of Japan to bully other Asiatic nations into line with your Government's policy is not shared by me…. Believe me, it is sorrow and shame, not anger, that prompt me to write to you. I suffer intensely not only because the reports of Chinese suffering batter against my heart, but because I can no longer point out with pride the example of a great Japan.

He would have been much happier with the postwar emergence of Japan as a peaceful power. Then, too, since he was not free of egotism, he would also have been pleased by the attention paid to his ideas by the novelist Yasunari Kawabata and others.25

International Concerns

Tagore was not invariably well-informed about international politics. He allowed himself to be entertained by Mussolini in a short visit to Italy in May-June 1926, a visit arranged by Carlo Formichi, professor of Sanskrit at the University of Rome. When he asked to meet Benedetto Croce, Formichi said, "Impossible! Impossible!" Mussolini told him that Croce was "not in Rome." When Tagore said he would go "wherever he is," Mussolini assured him that Croce's whereabouts were unknown.

Such incidents, as well as warnings from Romain Rolland and other friends, should have ended Tagore's flirtation with Mussolini more quickly than it did. But only after he received graphic accounts of the brutality of Italian fascism from two exiles, Gaetano Salvemini and Gaetano Salvadori, and learned more of what was happening in Italy, did he publicly denounce the regime, publishing a letter to the Manchester Guardian in August. The next month, Popolo d'Italia, the magazine edited by Benito Mussolini's brother, replied: "Who cares? Italy laughs at Tagore and those who brought this unctuous and insupportable fellow in our midst."

With his high expectations of Britain, Tagore continued to be surprised by what he took to be a lack of official sympathy for international victims of aggression. He returned to this theme in the lecture he gave on his last birthday, in 1941:

While Japan was quietly devouring North China, her act of wanton aggression was ignored as a minor incident by the veterans of British diplomacy. We have also witnessed from this distance how actively the British statesmen acquiesced in the destruction of the Spanish Republic.

But distinguishing between the British government and the British people, Rabindranath went on to note "with admiration how a band of valiant Englishmen laid down their lives for Spain."

Tagore's view of the Soviet Union has been a subject of much discussion. He was widely read in Russia. In 1917 several Russian translations of Gitanjali (one edited by Ivan Bunin, later the first Russian Nobel Laureate in Literature) were available, and by the late 1920s many of the English versions of his work had been rendered into Russian by several distinguished translators. Russian versions of his work continued to appear: Boris Pasternak translated him in the 1950s and 1960s.

When Tagore visited Russia in 1930, he was much impressed by its development efforts and by what he saw as a real commitment to eliminate poverty and economic inequality. But what impressed him most was the expansion of basic education across the old Russian empire. In Letters from Russia, written in Bengali and published in 1931, he unfavorably compares the acceptance of widespread illiteracy in India by the British administration with Russian efforts to expand education:

In stepping on the soil of Russia, the first thing that caught my eye was that in education, at any rate, the peasant and the working classes have made such enormous progress in these few years that nothing comparable has happened even to our highest classes in the course of the last hundred and fifty years…. The people here are not at all afraid of giving complete education even to Turcomans of distant Asia; on the contrary, they are utterly in earnest about it. 26

When parts of the book were translated into English in 1934, the under-secretary for India stated in Parliament that it was "calculated by distortion of the facts to bring the British Administration in India into contempt and disrepute," and the book was then promptly banned. The English version would not be published until after independence.

 

Education and Freedom

The British Indian administrators were not, however, alone in trying to suppress Tagore's reflections on Russia. They were joined by Soviet officials. In an interview with Izvestia in 1930, Tagore sharply criticized the lack of freedom that he observed in Russia:

I must ask you: Are you doing your ideal a service by arousing in the minds of those under your training anger, class-hatred, and revengefulness against those whom you consider to be your enemies?… Freedom of mind is needed for the reception of truth; terror hopelessly kills it…. For the sake of humanity I hope you may never create a vicious force of violence, which will go on weaving an interminable chain of violence and cruelty…. You have tried to destroy many of the other evils of [the czarist] period. Why not try to destroy this one also?

The interview was not published in Izvestia until 1988—nearly sixty years later.27 Tagore's reaction to the Russia of 1930 arose from two of his strongest commitments: his uncompromising belief in the importance of "freedom of mind" (the source of his criticism of the Soviet Union), and his conviction that the expansion of basic education is central to social progress (the source of his praise, particularly in contrast to British-run India). He identified the lack of basic education as the fundamental cause of many of India's social and economic afflictions:

In my view the imposing tower of misery which today rests on the heart of India has its sole foundation in the absence of education. Caste divisions, religious conflicts, aversion to work, precarious economic conditions - all centre on this single factor.

It was on education (and on the reflection, dialogue, and communication that are associated with it), rather than on, say, spinning "as a sacrifice" ("the charka does not require anyone to think"), that the future of India would depend.

Tagore was concerned not only that there be wider opportunities for education across the country (especially in rural areas where schools were few), but also that the schools themselves be more lively and enjoyable. He himself had dropped out of school early, largely out of boredom, and had never bothered to earn a diploma. He wrote extensively on how schools should be made more attractive to boys and girls and thus more productive. His own co-educational school at Santiniketan had many progressive features. The emphasis here was on self-motivation rather than on discipline, and on fostering intellectual curiosity rather than competitive excellence.

Much of Rabindranath's life was spent in developing the school at Santiniketan. The school never had much money, since the fees were very low. His lecture honoraria, "$700 a scold," went to support it, as well as most of his Nobel Prize money. The school received no support from the government, but did get help from private citizens—even Mahatma Gandhi raised money for it.

The dispute with Mahatma Gandhi on the Bihar earthquake touched on a subject that was very important to Tagore: the need for education in science as well as in literature and the humanities. At Santiniketan, there were strong "local" elements in its emphasis on Indian traditions, including the classics, and in the use of Bengali rather than English as the language of instruction. At the same time there were courses on a great variety of cultures, and study programs devoted to China, Japan, and the Middle East. Many foreigners came to Santiniketan to study or teach, and the fusion of studies seemed to work.

I am partial to seeing Tagore as an educator, having myself been educated at Santiniketan. The school was unusual in many different ways, such as the oddity that classes, excepting those requiring a laboratory, were held outdoors (whenever the weather permitted). No matter what we thought of Rabindranath's belief that one gains from being in a natural setting while learning (some of us argued about this theory), we typically found the experience of outdoor schooling extremely attractive and pleasant. Academically, our school was not particularly exacting (often we did not have any examinations at all), and it could not, by the usual academic standards, compete with some of the better schools in Calcutta. But there was something remarkable about the ease with which class discussions could move from Indian traditional literature to contemporary as well as classical Western thought, and then to the culture of China or Japan or elsewhere. The school's celebration of variety was also in sharp contrast with the cultural conservatism and separatism that has tended to grip India from time to time.
The cultural give and take of Tagore's vision of the contemporary world has close parallels with the vision of Satyajit Ray, also an alumnus of Santiniketan who made several films based on Tagore's stories.
28
Ray's words about Santiniketan in 1991 would have greatly pleased Rabindranath:

I consider the three years I spent in Santiniketan as the most fruitful of my life…. Santiniketan opened my eyes for the first time to the splendours of Indian and Far Eastern art. Until then I was completely under the sway of Western art, music and literature. Santiniketan made me the combined product of East and West that I am.29

 

India Today

At the fiftieth anniversary of Indian independence, the reckoning of what India had or had not achieved in this half century was a subject of considerable interest: "What has been the story of those first fifty years?" (as Shashi Tharoor asked in his balanced, informative, and highly readable account of India: From Midnight to the Millennium).30 If Tagore were to see the India of today, more than half a century after independence, nothing perhaps would shock him so much as the continued illiteracy of the masses. He would see this as a total betrayal of what the nationalist leaders had promised during the struggle for independence—a promise that had figured even in Nehru's rousing speech on the eve of independence in August 1947 (on India's "tryst with destiny").

In view of his interest in childhood education, Tagore would not be consoled by the extraordinary expansion of university education, in which India sends to its universities six times as many people per unit of population as does China. Rather, he would be stunned that, in contrast to East and Southeast Asia, including China, half the adult population and two thirds of Indian women remain unable to read or write. Statistically reliable surveys indicate that even in the late 1980s, nearly half of the rural girls between the ages of twelve and fourteen did not attend any school for a single day of their lives.31

This state of affairs is the result of the continuation of British imperial neglect of mass education, which has been reinforced by India's traditional elitism, as well as upper-class-dominated contemporary politics (except in parts of India such as Kerala, where anti-upper-caste movements have tended to concentrate on education as a great leveller). Tagore would see illiteracy and the neglect of education not only as the main source of India's continued social backwardness, but also as a great constraint that restricts the possibility and reach of economic development in India (as his writings on rural development forcefully make clear). Tagore would also have strongly felt the need for a greater commitment—and a greater sense of urgency—in removing endemic poverty.

At the same time, Tagore would undoubtedly find some satisfaction in the survival of democracy in India, in its relatively free press, and in general from the "freedom of mind" that post-independence Indian politics has, on the whole, managed to maintain. He would also be pleased by the fact noted by the historian E.P. Thompson (whose father Edward Thompson had written one of the first major biographies of Tagore:32

All the convergent influences of the world run through this society: Hindu, Moslem, Christian, secular; Stalinist, liberal, Maoist, democratic socialist, Gandhian. There is not a thought that is being thought in the West or East that is not active in some Indian mind.33

Tagore would have been happy also to see that the one governmental attempt to dispense generally with basic liberties and political and civil rights in India, in the 1970s, when Prime Minister Indira Gandhi (ironically, herself a former student at Santiniketan) declared an "emergency," was overwhelmingly rejected by the Indian voters, leading to the precipitate fall of her government.

Rabindranath would also see that the changes in policy that have eliminated famine since independence had much to do with the freedom to be heard in a democratic India. In Tagore's play Raja O Rani ("The King and the Queen"), the sympathetic Queen eventually rebels against the callousness of state policy toward the hungry. She begins by inquiring about the ugly sounds outside the palace, only to be told that the noise is coming from "the coarse, clamorous crowd who howl unashamedly for food and disturb the sweet peace of the palace." The Viceregal office in India could have taken a similarly callous view of Indian famines, right up to the easily preventable Bengal famine of 1943, just before independence, which killed between two and three million people. But a government in a multi-party democracy, with elections and free newspapers, cannot any longer dismiss the noise from "the coarse, clamorous crowd."34

Unlike Gandhi, Rabindranath would not resent the development of modern industries in India, or the acceleration of technical progress, since he did not want India to be shackled to the turning of "the wheel of an antiquated invention." Tagore was concerned that people not be dominated by machines, but he was not opposed to making good use of modern technology. "The mastery over the machine," he wrote in Crisis in Civilization, "by which the British have consolidated their sovereignty over their vast empire, has been kept a sealed book, to which due access has been denied to this helpless country." Rabindranath had a deep interest in the environment - he was particularly concerned about deforestation and initiated a "festival of tree-planting" (vriksha-ropana) as early as 1928. He would want increased private and government commitments to environmentalism; but he would not derive from this position a general case against modern industry and technology.

 

On Cultural Separation

Rabindranath would be shocked by the growth of cultural separatism in India, as elsewhere. The "openness" that he valued so much is certainly under great strain right now - in many countries. Religious fundamentalism still has a relatively small following in India; but various factions seem to be doing their best to increase their numbers. Certainly religious sectarianism has had much success in some parts of India (particularly in the west and the north). Tagore would see the expansion of religious sectarianism as being closely associated with an artificially separatist view of culture.

He would have strongly resisted defining India in specifically Hindu terms, rather than as a "confluence" of many cultures. Even after the partition of 1947, India is still the third- largest Muslim country in the world, with more Muslims than in Bangladesh, and nearly as many as in Pakistan. Only Indonesia has substantially more followers of Islam. Indeed, by pointing to the immense heterogeneousness of India's cultural background and its richly diverse history, Tagore had argued that the "idea of India" itself militated against a culturally separatist view—"against the intense consciousness of the separateness of one's own people from others."

Tagore would also oppose the cultural nationalism that has recently been gaining some ground in India, along with an exaggerated fear of the influence of the West. He was uncompromising in his belief that human beings could absorb quite different cultures in constructive ways:

Whatever we understand and enjoy in human products instantly becomes ours, wherever they might have their origin. I am proud of my humanity when I can acknowledge the poets and artists of other countries as my own. Let me feel with unalloyed gladness that all the great glories of man are mine. Therefore it hurts me deeply when the cry of rejection rings loud against the West in my country with the clamour that Western education can only injure us.

In this context, it is important to emphasize that Rabindranath was not short of pride in India's own heritage, and often spoke about it. He lectured at Oxford, with evident satisfaction, on the importance of India's religious ideas—quoting both from ancient texts and from popular poetry (such as the verses of the sixteenth-century Muslim poet Kabir). In 1940, when he was given an honorary doctorate by Oxford University, in a ceremony arranged at his own educational establishment in Santiniketan ("In Gangem Defluit Isis," Oxford helpfully explained), to the predictable "volley of Latin" Tagore responded "by a volley of Sanskrit," as Marjorie Sykes, a Quaker friend of Rabindranath, reports. Her cheerful summary of the match, "India held its own," was not out of line with Tagore's pride in Indian culture. His welcoming attitude to Western civilization was reinforced by this confidence: he did not see India's culture as fragile and in need of "protection" from Western influence.

In India, he wrote, "circumstances almost compel us to learn English, and this lucky accident has given us the opportunity of access into the richest of all poetical literatures of the world." There seems to me much force in Rabindranath's argument for clearly distinguishing between the injustice of a serious asymmetry of power (colonialism being a prime example of this) and the importance nevertheless of appraising Western culture in an open-minded way, in colonial and postcolonial territories, in order to see what uses could be made of it.

Rabindranath insisted on open debate on every issue, and distrusted conclusions based on a mechanical formula, no matter how attractive that formula might seem in isolation (such as "This was forced on us by our colonial masters - we must reject it," "This is our tradition—we must follow it," "We have promised to do this—we must fulfill that promise," and so on). The question he persistently asks is whether we have reason enough to want what is being proposed, taking everything into account. Important as history is, reasoning has to go beyond the past. It is in the sovereignty of reasoning—fearless reasoning in freedom—that we can find Rabindranath Tagore's lasting voice.35


1 Rabindranath Tagore, The Religion of Man (London: Unwin, 1931, 2nd edition, 1961), p. 105. The extensive interactions between Hindu and Muslim parts of Indian culture (in religious beliefs, civic codes, painting, sculpture, literature, music, and astronomy) have been discussed by Kshiti Mohan Sen in Bharate Hindu Mushalmaner Jukto Sadhana (in Bengali) (Calcutta: Visva-Bharati, 1949, extended edition, 1990) and Hinduism (Penguin, 1960).

2 Rabindranath's father Debendranath had in fact, joined the reformist religious group, the Brahmo Samaj, which rejected many contemporary Hindu practices as aberrations from the ancient Hindu texts.

3 Selected Letters of Rabindranath Tagore, edited by Krishna Dutta and Andrew Robinson (Cambridge University Press, 1997). This essay draws on my Foreword to this collection. For important background material on Rabindranath Tagore and his reception in the West, see also the editors' Rabindranath Tagore: The Myriad-Minded Man (St. Martin's Press, 1995), and Rabindranath Tagore: An Anthology (Picador, 1997).

4 See Romain Rolland and Gandhi Correspondence, with a Foreword by Jawaharlal Nehru (New Delhi: Government of India, 1976), pp.12-13.

5The Elmhirsts of Dartington: The Creation of an Utopian Community (Routledge, 1982).

6 I have tried to analyze these "exotic" approaches to India (along with other Western approaches) in "India and the West," The New Republic, June 7, 1993, and in "Indian Traditions and the Western Imagination," Daedalus, Spring 1997.

7 Yasunari Kawabata, The Existence and Discovery of Beauty, translated by V.H. Viglielmo (Tokyo: The Mainichi Newspapers, 1969), pp. 56-57.

8 W.B. Yeats, "Introduction," in Rabindranath Tagore, Gitanjali (London: Macmillan, 1913).

9 Tagore himself vacillated over the years about the merits of his own translations. He told his friend Sir William Rothenstein, the artist: "I am sure you remember with what reluctant hesitation I gave up to your hand my manuscript of Gitanjali, feeling sure that my English was of that amorphous kind for whose syntax a school-boy could be reprimanded." These—and related—issues are discussed by Nabaneeta Dev Sen, "The 'Foreign Reincarnation' of Rabindranath Tagore," Journal of Asian Studies, 25 (1966), reprinted, along with other relevant papers, in her Counterpoints: Essays in Comparative Literature (Calcutta: Prajna, 1985).

10 The importance of ambiguity and incomplete description in Tagore's poetry provides some insight into the striking thesis of William Radice (one of the major English translators of Tagore) that "his blend of poetry and prose is all the more truthful for being incomplete" ("Introduction" to his Rabindranath Tagore: Selected Short Stories, Penguin, 1991, p. 28).

11 Satyajit Ray, the film director, has argued that even in Tagore's paintings, "the mood evoked…is one of a joyous freedom" (Ray, "Foreword," in Andrew Robinson, The Art of Rabindranath Tagore, London: André Deutsch, 1989).

12 Reported in Amita Sen, Anando Sharbokaje (in Bengali) (Calcutta: Tagore Research Institute, 2nd edition, 1996), p. 132.

13 B.R. Nanda, Mahatma Gandhi (Oxford University Press, 1958; paperback, 1989), p. 149.

14 The economic issues are discussed in my Choice of Techniques (Blackwell, 1960), Appendix D.

15 Mohandas Gandhi, quoted by Krishna Kripalani, Tagore: A Life (New Delhi: Orient Longman, 1961, 2nd edition, 1971), pp. 171-172.

16 For fuller accounts of the events, see Dutta and Robinson, Rabindranath Tagore: The Myriad-Minded Man, Chapter 25, and Ketaki Kushari Dyson, In Your Blossoming Flower-Garden: Rabindranath Tagore and Victoria Ocampo (New Delhi: Sahitya Akademi, 1988).

17 Published in English translation in Rabindranath Tagore: A Centenary Volume, 1861-1961 (New Delhi: Sahitya Akademi, 1961), with an Introduction by Jawaharlal Nehru.

18 English translation from Krishna Kripalani, Tagore: A Life, p. 185.

19 "Einstein and Tagore Plumb the Truth," The New York Times Magazine, August 10, 1930; republished in Dutta and Robinson, Selected Letters of Rabindranath Tagore.

20 Hilary Putnam, The Many Faces of Realism (Open Court, 1987). On related issues, see also Thomas Nagel, The View from Nowhere (Oxford University Press, 1986).

21 Isaiah Berlin, "Rabindranath Tagore and the Consciousness of Nationality," The Sense of Reality: Studies in Ideas and Their History (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1997), p. 265.

22 Martha Nussbaum initiates her wide-ranging critique of patriotism (in a debate that is joined by many others) by quoting this passage from The Home and the World (in Martha C. Nussbaum et al., For Love of Country, edited by Joshua Cohen, Beacon Press, 1996, pp. 3-4).

23 E.P. Thompson, Introduction, to Tagore's Nationalism (London, Macmillan, 1991), p. 10.

24 For a lucid and informative analysis of the role of Subhas Chandra Bose and his brother Sarat in Indian politics, see Leonard A. Gordon, Brothers against the Raj: A Biography of Indian Nationalists Sarat and Subhas Chandra Bose (Columbia University Press, 1990).

25 Kawabata made considerable use of Tagore's ideas, and even built on Tagore's thesis that it "is easier for a stranger to know what it is in [Japan] which is truly valuable for all mankind" (The Existence and Discovery of Beauty, pp. 55-58).

26 Tagore, Letters from Russia, translated from Bengali by Sasadhar Sinha (Calcutta: Visva-Bharati, 1960), p. 108.

27 It was, however, published in the Manchester Guardian shortly after it was meant to be published in the Izvestia. On this, see: Dutta and Robinson, Rabindranath Tagore: The Myriad-Minded Man, p. 297.

28 Satyajit Ray, Our Films, Their Films (Calcutta: Disha Book/Orient Longman, third edition, 1993). I have tried to discuss these issues in my Satyajit Ray Memorial Lecture, "Our Culture, Their Culture," The New Republic, April 1, 1996.

29 The Guardian, August 1, 1991.

30 Arcade Publishing, 1997, p. 1.

31 On this and related issues, see Jean Drèze and Amartya Sen, India: Economic Development and Social Opportunity (Clarendon Press/Oxford University Press, 1996), particularly Chapter 6, and also Drèze and Sen, editors, Indian Development: Selected Regional Perspectives (Clarendon Press/Oxford University Press, 1996).

32 Edward Thompson, Rabindranath Tagore: Poet and Dramatist (Oxford University Press, 1926).

33 Quoted in Shashi Tharoor, India, p. 9.

34 I have tried to discuss the linkage between democracy, political incentives, and prevention of disasters in Resources, Values and Development (Harvard University Press, 1984, reprinted 1997), Chapter 19, and in my presidential address to the American Economic Association, "Rationality and Social Choice," American Economic Review, 85 (1995).

35 For helpful discussions I am most grateful to Akeel Bilgrami, Sissela Bok (Harvard Professor; the daughter of Gunnar Myrdal, recipient of The Bank of Sweden Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel 1974, and Alva Myrdal, who was awarded The Nobel Peace Price in 1982), Sugata Bose, Supratik Bose, Krishna Dutta, Rounaq Jahan, Salim Jahan, Marufi Khan, Andrew Robinson, Nandana Sen, Gayatri Chakravorty Spivak, and Shashi Tharoor.


本文版权为文章原作者所有,转发请注明转自当代文化研究网:http://www.cul-studies.com

 

英语文章录入:gleng    责任编辑:gleng 
  • 上一篇英语文章: Tagore and His India(part one)

  • 下一篇英语文章: Postmodernismor, The Cultural Logic of Late Capitalism(section)
  • 【字体: 】【发表评论】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    普通英语文章 There Is No Cure
    普通英语文章 The Culture Industry:…
    普通英语文章 World Cup 2006 : Lond…
    普通英语文章 American Capitalism a…
    普通英语文章 Nation of Fear
    普通英语文章 Top 10 English bookst…
    普通英语文章 A Godly Hero--The Lif…
    普通英语文章 [图文]Founding Mother
    推荐英语文章 [图文]Welcome to the …
  • Tagore and His …


  • Toppling Thaksin

    Founding Mother

    The Secular Soluti…

    Shanghai's Boo…
    (只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)